tak w sumie to powinien być nie 'shar' tylko 'šar', ewentualnie 'szar'. stosowanie angielskiej transkrypcji na polskich satajch uwazam za nieporozumienie :)
|
Pavietrany shar - N.R.M. (Komentarze)
Wróć do opracowania...
Ostatnie komentarze (1 z 1)
tak w sumie to powinien być nie 'shar' tylko 'šar', ewentualnie 'szar'. stosowanie angielskiej transkrypcji na polskich satajch uwazam za nieporozumienie :) |